|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: f2 L6 h: m% G" n- Y5 J" v- i$ U
! ?' t! q) D; ?- L5 U' w4 W# Q! u1 M Q7 O P
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; q9 F3 G! v+ ~9 a( j, F- ]% ]; E- @" b, j3 F2 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; k2 Z/ ?4 q4 ~ f4 J) P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( h2 u# @5 b8 j# W6 j5 F; i' F9 |! z
We're this close together, just this bit close together, 7 l* U) p& q7 P( P1 Z
3 k- p5 @1 P& [$ o3 @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & y. V/ G+ X0 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 i5 G5 ?2 v2 b& V) NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 q9 B$ w) G3 i% M6 K, o2 ]' z: S* z
- L( @, u8 a) Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 A- T- x* {) m0 Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ U/ F$ o9 F8 @2 O o( ?9 mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 k- h' I! a' h; T X, N j, W
, u2 T8 R2 i( G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; Z& o: c9 m0 E3 S: B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . j6 _: [ J; F: j" _
Don't know why, and I never understand that.4 Y9 v9 I7 o( @! b
" W# ~3 C( M( @: L+ |$ _/ u6 g
6 g- b3 A/ Q t+ ` n
# C: q; O& h. s$ ~; |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' S' P6 M7 _+ r$ J% g* R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 _/ m7 c( F0 G/ T. ?
Just only a inch, but it seems so far.
; l# C; Z* N9 O k1 }. L2 D; h' R* n1 N4 X, h- H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 y) s3 E8 e9 L+ S1 R* @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ h+ o. ^1 X2 `7 s) A5 G0 F7 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 I# j9 L3 l1 ~7 J* x
g4 q) T7 k" L, @9 @8 \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% t. Y( }/ }: l8 Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 _+ g. m( P- ~! ~Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 j& |( `) l1 e7 f8 y8 @
8 n7 Z2 c" B& A& {& \% C q( Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / Z* O K" X& U H9 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " d" N" J- B6 a; o
However close to you, it's like without you.3 m" j/ m8 Z: ^. v1 i: B- Y. l
$ n9 e ?. c; C, @; _8 R$ N) [3 M) F4 G3 ], y: E; n8 o( E0 p" @
: S0 ~8 U- t% ^0 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 q3 ^! t% {8 e$ X6 z9 J8 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * Y- C& d& }& A* K, R, m$ ?' c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' G! l5 W3 |0 ~ o
9 g0 _! O/ p- k% G. F7 {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 l. c) E8 \# x6 @8 b0 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- W! n4 x; W4 SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: j# i% r D9 H. F9 q) z
L& I4 J& W: n. }& `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 b3 B7 e s3 ^7 L: ]- N; V; }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! x7 y D& F! P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 q7 @' K9 [4 M0 Y' n' `4 s- W4 A& ]/ l' n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - R4 G( u4 v8 p- q( G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 M% I* b2 o9 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., n# D& X* b& f& A: Q% _/ H' h
" s8 H3 L7 u( H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 \$ B( e/ t5 d9 A" Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( a* q+ Y/ B- o2 v ?- P2 Z& ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# J( N5 @1 z/ d+ _6 k; K0 p
1 T% D3 b& B9 f7 Z9 f3 E& d4 H1 o0 z+ d" K7 K+ E
+ `, n; J: D6 F* E {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 F6 X4 p p; G! Z) U: u2 p" `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ I3 H% |7 c3 L0 `; W* `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: h$ Q2 D, w( s7 ?' q
+ {% n. h7 Y; \1 k- Y$ zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! B, e x2 ^( `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 z8 f" @8 F4 {) n1 a5 Y7 @ Q4 tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& u, ^. A; ^1 V @8 S. S' E
+ ~+ ?0 l, f; P; X! T; dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! F0 n! R1 |# N9 j: C8 ]8 ~2 f7 Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
N7 D4 j0 R. V/ {) s7 O% Y6 MI only ask to have you to be like the same person as before.8 ]) s% ~) d; L4 t$ T) E# ]- |
: L1 [' M P7 A+ h
) _6 v4 T/ H# ^+ `) @# x; R+ A- q7 r, t Z5 h b6 L3 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . j* `* y% {2 h4 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , _$ y' T# Q/ p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." y9 D" p7 N+ g( f, b* A3 f
5 Q! C- _% X# q$ V, E- G) O3 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 g7 @0 r9 O1 j4 ^) Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * q+ Y% d% }' Q8 l. L9 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* n+ X! ]8 M+ I% i& _6 K4 m! w2 I+ ^
$ w- n, @4 ]- h: w/ uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
F0 }; `+ r9 T3 c0 sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 [9 e1 Z7 Z$ g2 \$ ?8 }2 C
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 _% r- v: v7 u% f: w' B" @
9 t- A$ E/ {0 gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 J6 ?; x3 p$ p8 m+ o6 J5 x5 l: q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 A- s4 T& T) @5 s7 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; R+ k1 f$ }" W3 S* p3 `- \& t2 O y9 s3 i7 |, W& F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 r, Y# K# Q& {- B! u/ }( v. M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 l& b$ G- A% k b: C1 y& P9 F9 Y0 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! H0 G4 [5 v5 N* D! C$ b, q! h T! A; r9 K: t% I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; i3 @+ T& T) E F
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 O, O3 o# b/ |) g i7 T
That you don't love me in one word would suffice... |
|