|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( Z V5 e6 E% G, M! Q( s
' r6 Z, l, H# a% }+ F- a' K
) ~+ K3 N6 Z) t& |/ W9 m1 Y2 @, ] P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 a$ f7 T8 |1 H( Q$ X+ j; m& I
$ X+ l7 f# H6 rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % T3 ~5 X. \5 }" u1 i
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! M4 n% ]2 u u( J! eWe're this close together, just this bit close together,
) W, k4 Y, E& ~1 H7 `+ e3 D+ C. s8 s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 k8 p. v. }% A: ]3 X' m5 _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; ]/ Y% x! e+ r! y' Q0 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & A! E4 g# H! i3 u( ?7 q
5 K( c" r* j: t) G: b% gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% z0 h8 l9 q4 s- w, I3 ~2 kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / z5 k3 l5 v' H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % }% K. U9 ~ d; I3 p; L
+ X& f" S2 q. |; a2 {ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / o- E3 D. Y( u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, D) o5 j+ R8 y' Z i! WDon't know why, and I never understand that. S* t W G$ r6 `3 D
% j+ m0 b. d9 b1 [' U" g; L; H
# B. I! ` S- q9 N2 s8 I1 S$ C* i0 S" i8 o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( x, t8 P. r+ W9 ?4 i3 L& wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, d+ a. Z$ K1 D4 U! q" ~Just only a inch, but it seems so far., N8 I b% Y9 W
1 I( d( \2 y0 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 X, X( x9 g" J$ I9 Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% L1 j$ `% m2 j B% m" G( u8 hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 t* T% O5 ?' Y& |2 A3 u& _- d2 F$ Q4 r, A8 ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; L8 F6 {" _( V6 [4 M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 X6 e' @& c! k& [4 L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( Y+ \+ G! s9 q
, Z3 W2 H& J* D6 x4 b& p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # ^ H( [. P+ O- S c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 u$ X) M W" a6 s _& {; a( _+ X3 mHowever close to you, it's like without you.& u1 G/ M- J6 Y6 T, r/ w8 W1 T
" m3 Y4 {( u7 t7 T2 @) d
) B+ u4 h8 Y& e% q7 _2 M, S0 r4 R2 g! Y6 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , ~# b+ _$ l" G( ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / R* _. {; W) K; U( T! P* Y0 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( z9 ^8 A3 T* |# x) o% w; p+ N- X
+ T5 N# k6 t) }2 p( }2 g+ S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 _! q6 U3 \ z1 Q% ]3 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - J( ]9 |3 t& Y; c* ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 f. E" P3 H. ^5 G4 j
& X, g+ N6 e6 b5 y) ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! ?: o6 g' C: _' Y3 R. V6 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 }. G2 r% w- n
You wanted to revenge, and to torture me till death, / K6 @: U4 H% U/ g' O6 ~
, E2 G& z L4 R7 X0 k C% x# C5 p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( J, c( R" N* h2 X6 e; ?2 Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ I- q' R; s6 u2 r1 g8 ?% J9 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. a& R6 x* _4 U8 y9 y
( F5 x* T0 T- Q K7 v+ T* y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 G0 M" O% d& Q/ X* ]4 ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' L4 O' X x5 g3 a) VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 ^8 {! p; d6 s; w9 [( z$ j2 e% x4 w" P x3 t
" h; E. I% g- E& B, H
& @% |0 K( H( { |. M: B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 P- ]* o$ g: P* Z6 B9 T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! P# W0 S- k5 G [4 q% M9 OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 f: i c2 d7 x P
4 v: M1 B/ r' r! U8 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ j1 |$ n0 D% R( k# J3 W( U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* a# @4 i. h7 H7 S0 ?+ I" CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# ^% [5 {3 _8 @1 G
' D. v8 A+ E3 ~5 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / @3 S6 l1 s7 q5 B. j3 f( _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 q& z. g! ~: B
I only ask to have you to be like the same person as before.; y/ O! i/ |+ j1 g% V% i" M5 e: u
' q) _, V# H% H' n
4 f R, q8 A% r; e
2 t' M f2 ], [* l9 p7 E+ _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( O$ ?4 A" O- U$ M9 L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 q$ ?! t* {% B5 r oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 E2 u t$ S$ P# g- b6 z: F3 o+ x7 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 o" ~& r% w3 o. q' E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) @9 z" J( r$ E) o5 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 g6 W* f& t9 w- c0 |
; }% |8 K* I6 X7 @7 a. Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย s, ` P. K ]$ K; f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, m6 l* h+ v; @/ }) D3 b+ n6 E$ DYou wanted to revenge, and to torture me till death, : _1 j8 _# V5 P8 u& o5 }
0 s1 {5 j, r' ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % [( o5 ]) P3 h2 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, B1 w; \- @+ b6 c& ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# z) u" t8 D; a% Z
; G+ y# i6 E- r [5 a- Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + e2 X- b3 v* x' Z! |/ S/ A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , k. `* Z# N9 Q1 v; ?$ Q+ y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' b8 C2 u/ b; i
, L, z' x* q$ ~6 h* Zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 {; n* |( R; \! D
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- L6 z0 ]) W0 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|